anta Francesca Romana vive in un’epoca
di grande brutalità, in una città afflitta dalla violenza e
dal male. Ai piedi del
Campidoglio il suo Monastero, sempre immacolato ed
immutabile, è così giunto fino a noi dal suo tempo. Nel
Monastero il corridoio su cui si apre la cella di santa
Francesca è affrescato a grisaille con visioni che incutono
grande terrore, come la visione terrificante di Giuliana di
Norwich del Demonio che l’afferra per la gola. La Cappella della monaca è, invece, splendidamente
affrescata a colori con le storie dei miracoli che ella
opera nella città per curarne le ferite e guarirne i traumi.
Ma prima sono le sue
ferite quelle che la
Beata Francesca deve guarire.
anta
Francesca Romana lived at a
time of great violence, in a city filled with violence and
evil. Her monastery, at the foot, of Rome's Campidoglio,
is immaculate and unchanged from her day. The corridor by
her cell is frescoed in grisaille with nightmare visions
she had, like the vision Julian of Norwich also had had of
the Devil at her throat. While the nuns' chapel is
gloriously frescoed in colour with all the tales of
miracles she performed, going about the city, healing its
wounds, its trauma.
But first she had to heal her own.
Il corridoio su cui si apre la cella è
dipinto con le visioni degli spiriti maligni, le diaboliche
visioni dalle quali è l’angelo custode a salvarla. L’angelo
custode donatole dal figlio morto Evangelista.
The corridor with her cell painted with the visions she
had of evil spirits, from which her guardian angel, given
her by her dead son, Evangelista, saved her.
Come la Beata Francesca in preghiera nella sua
cella è tormentata dai demoni che brutalmente la picchiano
fino a coprirne il corpo di lividi.
How Blessed Francesca while in prayer in her
cell was tormented by demons who beat and bruised her
cruelly.
Come Beata Francesca andando a scaldare il mattone da
mettere nel letto dello sposo infermo si imbatte in un serpente
e ritornando in un leone.
How Blessed Francesca, going to heat a tile to put in her
infirm husband's bed was met by a serpent on her way there
and by a lion on her way back.
Come i demoni si presentano a lei nella cella quando è
raccolta in preghiera, e trascinandola fuori la gettano su un
cumulo di cenere.
How the evil spirits came to her while she was in prayer
in her cell, dragging her from it and throwing her in an
ash pile.
Come il demonio appare alla
Beata Francesca sotto forma di un drago dalle molte teste, e
come San Paolo accorre a salvarla.
How the demon came to the Blessed Francesca in the form of
a many-headed dragon from which St Paul rescued her.
Come la Beata Francesca in preghiera è assalita dai
demoni che la frustano con fasci di serpenti morti.
How the Blessed Francesca in prayer was assailed by evil
spirits who flogged her with bundles of dead snakes.
Come la Beata Francesca
si imbatte in un cadavere ricoperto di vermi, e come il
Demonio con una spinta vincendola voglia farla cadere.
How the Blessed Francesca came across a corpse filled with
worms on which the Devil pushed her down.
Come mentre va a stendere il bucato dello sposo infermo
incontra tre spiriti maligni che si presentano a lei nelle vesti
di religioso.
How, while going to hang out the washing of her ill
husband, she met three evil spirits masquerading as
religious.
Come la Beata Francesca incontra il Maligno che a
lei si presenta sotto le spoglie del suo Patrono
sant’Onofrio.
How the Blessed Francesca met the Evil One disguised as
her Patron, Saint Onofrio.
Come ella incontra un gregge di pecore che si trasformano
in lupi, e un drago che le sferra un attacco contro.
How she met a flock of sheep which changed into wolves and
a dragon attacking her.
Nella sua capella, invece, vediamo
affrescati in colori, non più in grisaille, tutti i miracoli di guarigione
da lei compiuti in mezzo all’architettura e cultura della
Roma del Quattrocento. André Vauchez afferma che gli atti
dei processi di Canonizzazione sono identicamente validi
agli atti processuali dell’Inquisizione per lo studio del
Medioevo e per lo studio del Rinascimento. Attraverso le
scene dipinte vediamo ricchi minuziosi particolari, che come
nei pannelli di Lorenzetti per la vita di santa Umilta,
possono dirci tutto sull’architettura domestica e monastica,
l’architettura delle chiese e la liturgia.
While in glorious colour in the Chapel (no longer in grisaille), we see
all her miracles of healing, amidst the Quattrocento
architecture and culture of Rome. André Vauchez has argued
that Canonization documents are as valid as are
Inquisition ones for studying the Middle Ages, the
Renaissance. Here we see, visually, infinite detail, just
as much as in the Lorenzetti panels to the life of St
Umiltà, that can tell us everything about domestic
archiecture, monastic architectural, church architecture
and their liturgy.
Janni è infermo da
lungo tempo, e la sua gamba è andata in cancrena. La Beata Francesca
mandata a chiamare immediatamente la risana. Questo miracolo
l’avvicina a santa Umilta che risana la gamba in cancrena del
monaco vallombrosano.
Janni had been ill a long time, his leg becoming
gangrenous, and Beata Francesca was sent for who
immediately healed it. In this she is like St Umiltà who healed the gangrenous
leg of the Vallombrosan monk.
Un uomo di nome Paolo è
ferito alla testa e alla gamba. La Beata Francesca
facendo il segno della croce sulla testa ne guarisce la
ferita, con il segno della croce sul ginocchio ne riattacca e
risana la gamba.
A man called Paolo had his head and leg hurt, Beata
Francesca making the sign of the cross on his head, healed
it, and, making the sign of the cross on the knee,
rejoined it.
La Beata Francesca che uscendo dalla chiesa sul Ponte
Santa Maria vede un uomo con il braccio quasi mozzato
provandone grande compassione immediatamente lo risana
toccandoglielo.
Coming out of church on the St Mary Bridge the Blessed
Francesca, seeing a man with his arm almost cut off, was
moved by compassion and, touching it, he was immediately
healed.
Tommaso deformato da una
gobba immediatamente guarisce quando la Beata Francesca
vi poggia la sua mano.
Thomas had a hump which the Blessed Francesca, putting her
hand on it, immediately healed
Arduella. da lungo tempo paralizzata viene condotta dalla
Beata Francesca che subitamente la guarisce.
Arduella, being a long time paralysed, was carried to the
Blessed Francesca who immediately healed her.
Una giovane di nome
Camilla muta dalla nascita inizia subito a parlare dopo che la Beata Francesca
tocca la sua lingua.
A girl called Camilla mute from birth had her tongue
touched by the Blessed Francesca and immediately began to
speak.
Picchiato e abbandonato perché creduto morto per i colpi
inflittogli alla testa, il giovane sul punto di morte è guarito
dalla Beata Francesca.
Beaten by others and left for dead from the blows to his
head, while he was dying Blessed Francesca healed him.
Mentre
raccoglie la legna Paolo cade nel fiume annegando. Tirato
fuori dall’acqua oramai privo di vita la Beata Francesca
facendo su di lui il segno della croce lo resuscita.
While gathering wood Paul fell into the river and was
under the water. Pulled out of the water he was seen to
have drowned but the Blessed Francesca, making the sign of
the cross, resuscitated him.
Stefano è ferito alla testa. È un caso disperato ed il
dottore lo affida alla Beata Francesca, ella lo guarisce
toccandogli la testa.
Stephen was wounded on the head, the doctor consigning him
to Blessed Francesca as a hopeless case. She, touching his
head, healed him.
Un giovane amputatosi la gamba con l’ascia mentre taglia la
legna in campagna, implora da lei la guarigione dalla cancrena.
Ella esaudendolo lo guarisce.
A young man, who had cut his leg while axeing wood in the
countryside, begged her to heal its gangrene. Which she
did.
Una madre in lacrime
supplica la Beata Francesca perché
resusciti il suo bambino che dormendole accanto è morto
soffocato durante la notte. Ella gli ridà la vita. Santa
Umilta a Firenze e santa Brigida compiono un miracolo del
tutto simile.
A mother in tears asks the Blessed Francesca to raise her
dead child, suffocated in the night from sleeping beside
her, to life. And she does. St Umiltà
carried out a similar miracle in Florence. Likewise did St
Birgitta.
Così operando ella guarisce e cura un’intera città e la
città l’ama moltissimo.
Thus she healed an entire city and was beloved
by it.
È in questa cappella dipinta con i
bellissimi affreschi che le monache dopo aver superato il
corridoio dei traumi preparano consacrando con le loro preghiere
l’olio utilizzato per la cura e la salute degli infermi così
come santa Francesca Romana ha loro insegnato.
It is in this most beautifully frescoed chapel that the
nuns, after having passed along the corridor of trauma,
make and consecrate with their prayers the oil Santa
Francesca Romana taught them to use in their healing of
the sick.
To donate to the restoration by Roma of Florence's
formerly abandoned English Cemetery and to its Library
click on our Aureo Anello Associazione:'s
PayPal button: THANKYOU!